-
1 без пересадки
1) General subject: straight through, without changing2) Railway term: non-stop -
2 без пересадки
part.gener. ohne umzusteigen -
3 без пересадки
part.gener. sin transbordardo, sin transbordo -
4 без пересадки
part.gener. ilma ümberistumiseta -
5 без пересадки
part.gener. sans transbordement -
6 без пересадки
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > без пересадки
-
7 до Оксфорда без пересадки
General subject: no change for OxfordУниверсальный русско-английский словарь > до Оксфорда без пересадки
-
8 клеточная батарея для содержания птицы без пересадки
Универсальный русско-английский словарь > клеточная батарея для содержания птицы без пересадки
-
9 пересадка
f (33; док) Umpflanzung, Verpflanzung; Med. Transplantation; Umsteigen n; без пересадки ohne umzusteigen; две пересадки zweimal umsteigen -
10 пересадка
1) (пассажиров и т.п.) trasbordo м.ехать без пересадки — andare direttamente [senza trasbordare]
сделать пересадку — prendere la coincidenza, far trasbordo
2) (растений, органов) trapianto м.* * *ж.1) ( действие) cambio m (di treno, aereo); trasbordo ( da un mezzo all'altro)без переса́дки — diretto; senza cambiare
2) с-х. мед. trapianto m* * *n1) gener. trasbordo (пассажиров и т.п.), coincidenza, trapiantamento, trasbordo (пассажиров), tramutamento (растений), trasbordo2) med. innesto3) horticult. ripiantumazione -
11 пересадка
1) General subject: all change (объявление), change (no change for Oxford - в Оксфорд без пересадки), grafting, implantation, lining out, transfer (на железной дороге и т. п.), transplanting, transshipment, stop over at (на другой рейс), switch (напр, с линии на линию в метро), transfer2) Biology: displanting, replanting (тканей), replanting (растений)3) Medicine: graft, implantation (тканей), ingrafting, skin grafting, skin-grafting, transplantation4) Engineering: relocation (напр. дерева)5) Agriculture: deplantation (растений), grafting (ткани), lining-out, transplanting (растений)6) Law: trans-shipment7) Automobile industry: transshipment (пассажиров)8) Forestry: outplanting, replanting (растения)9) Immunology: replating10) Business: connection11) Marine science: transplantation (растений или животных)12) Makarov: outplanting (сеянцев), relocation (растений), resetting (в открытый грунт), transplantation (растений), transplantation (тканей), transplating (растений) -
12 сквозной
сквозна́я дыра́ — trou m à travers qch
сквозна́я ра́на — blessure f de part en part
сквозно́й прохо́д — passage m
2) ( без пересадки) direct* * *adj1) gener. ajouré, percé à jour, pénétrant (о ранении), traversant (On prévoit des orifices traversants dans le pain de mousse.), fenestré3) eng. à jour -
13 umsteigen
<с>делать пересадку; пересаживаться < пересесть> ( in den Bus на автобус; nach в, на В); ohne umzusteigen без пересадки -
14 forest seeding
лесной сеянец (молодое древесное или кустарниковое растение, выращенное из семени без пересадки и используемое в качестве посадочного материала)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > forest seeding
-
15 wild tree
лесной дичок (естественно возникшее молодое древесное или кустарниковое растение, выращенное из семени без пересадки и используемое в качестве посадочного материала); см. также wildingАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > wild tree
-
16 пересадка
ж.
1. къэкIыгъэр гьэIэпхъуэныгъэ
2. нэгъуэщIым итIысхьэныгъэ; ехать без пересадки узэрысыч укъимыкIыу кIуэн
3. (мед.) зэхъуэкIыныгъэ; пересадка сердца гур зэхъуэкIыныгъэ -
17 пересадка
-
18 гистосовместимость
= тканевая совместимость[греч. histos — ткань]иммунологическое сходство тканей донора и реципиента, благодаря которому после пересадки клеток, тканей или органов отсутствует реакция отторжения трансплантата; Г. обусловлена генетически детерминированной адекватностью антигенных свойств клеток донора и реципиента. Г. необходима для пересадки тканей или трансплантации органов без их последующей гибели и отторжения.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > гистосовместимость
-
19 пересадка
переводится обыкн. глаголом úmsteigen stieg úm, ist úmgestiegen с изменением структуры предложения; процесс пересадки das Úmsteigen -s, тк. ед. ч.На э́той ста́нции мы сде́лаем переса́дку. — Auf díeser Statión stéigen wir úm.
Мы е́здим туда́ без переса́дки [без переса́док]. — Wir fáhren dorthín óhne úmzusteigen.
На рабо́ту я е́зжу [мне прихо́дится е́здить] с двумя́ переса́дками. — Wenn ich zur Árbeit fáhre, muss ich zwéimal úmsteigen.
На переса́дку мне ну́жно де́сять мину́т. — Fürs Úmsteigen bráuche ich zehn Minúten.
-
20 изменять
гл.Русский глагол изменять описывает действие в его общем виде без уточнения характера объекта и степени изменения. Английские эквиваленты кроме общего названия действия уточняют характер и степень изменения и его отношение к объекту.1. to change — изменять, изменить, измениться, менять, меняться, обменять, разменять, делать пересадку (может включать полное изменение, превращение в другой вид или состояние): to change plans — изменять планы; to change the sheets/the bed — сменить белье на постели; to change one's job (the tyre) — сменить работу (шину); to change one's flat — поменять квартиру/переменить квартиру; to change places with smb — поменяться с кем-либо местами; to change a twenty dollar bill — разменять купюру в двадцать долларов; to change a baby — перепеленать ребенка/поменять пеленки ребенку; to change one's dress — сменить платье/переодеться; to change the furniture around — переставить мебель; to change one's seat — пересаживаться/пересесть; to change trains — делать пересадку; to change gear — переключать скорость; lo change one's tone — переменить тон The house has changed hands. — Дом перешел к другому владельцу. This car has changed hands several times. — Эта машина переходила несколько раз из рук в руки. I have changed my mind. — Я передумал./Я раздумал. The time of the meeting has been changed. — Время заседания перенесли. Times change. — Времена меняются. You have not changed al all. — Вы совсем не изменились. His expression changed. — Он переменился в лице. The weather has changed. — Погода переменилась. Don't bother to change for dinner. — Переодеваться к обеду не надо. We will have to change twice. — Нам придется сделать две пересадки. All change! — Поезд дальше не идет!/Здесь пересадка! The wind changed from north to east. — Северный ветер сменился восточным. We have changed over from solid fuel to electricity. — Mы перешли с твердого топлива (угля, торфа, дров) на электричество. Не has changed over to modern languages. — Он переключился на изучение современных языков. She has changed since she went to college, she is quite a different person now. — Она переменилась после того, как начала ходить в колледж, теперь это совсем другой человек. It is amusing to sec how things change wilh limes. — Интересно наблюдать, как со временем меняется жизнь.2. to alter — изменять, видоизменять, меняться, изменяться (обозначает не полное изменение, а лишь некоторое видоизменение, чем он и отличается от глагола to change или постепенное изменение в течение длительного периода, в чем он сближается с глаголом to change): to alter course — менять курс; to alter a dress — переделать платье That alters things/the case. — Это меняет дело. I found her very much altered. — Я нашел ее сильно изменившейся./Я обнаружил, что она сильно изменилась. The town has altered a lot. — Город сильно изменился./Город во многом стал другим./В городе многое изменилось. Her face has altered much over the years. — С годами у нее сильно изменилось лицо. My home town has not altered much since I was there last. — Мой родной город почти не изменился с тех пор, когда я был там в последний раз. How do you want this dress altered? — Как вы хотите переделать это платье?3. to vary — изменять, изменить, менять, меняться, разнообразить, варьировать (изменения, которые происходят часто и в разных направлениях): to vary one's methods (one's diet) — разнообразить методы (диету) The price varies with the season. — Цена может меняться в зависимости от сезона. His mood varies with weather. — У него настроение меняется в зависимости от погоды. How much milk do you use a day? — Oh, it varies. — Сколько у вас уходит молока вдень? — Ох, по-разному. We played chess at six o'clock every evening, and it never varied over these twenty years. — В шесть часов вечера мы всегда играем в шахматы и ни разу за эти двадцать лет не изменили этому правилу. The price of coffee varies from… to…. — Кофе стоит от… до….4. to fluctuate — изменять, изменить, переменить (описывает изменение, которое может колебаться от верхнего уровня к нижнему и обратно): Blood pressure may fluctuate several times in the course of the day. — Кровяное давление может меняться несколько раз в течение дня./Артериальное давление может меняться несколько раз в день. Prices for some goods fluctuate a lot. — Цены на некоторые товары очень часто то подскакивают, то падают.
См. также в других словарях:
Без пересадки — Разг. Прямо к цели, не задерживаясь где л., на чём л. ФСРЯ, 317 … Большой словарь русских поговорок
Без пересадки — Прост. Прямо к цели, не задерживаясь где либо, на чём либо … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПЕРЕСАДКА — Без пересадки. Разг. Прямо к цели, не задерживаясь где л., на чём л. ФСРЯ, 317 … Большой словарь русских поговорок
Большое кольцо Московской железной дороги — Станция Лукино. Старая платформа … Википедия
Сорта хризантемы корейской — Приложение к статье Хризантема корейская Список сортов хризантемы корейской (лат. Chrysanthemum ×koreanum) … Википедия
Кросс-платформенная пересадка — Схема организации движения на станции «Каширская» Московского метрополитена (2 тип) Схема действующего движения на Московской станции Нижегородского метрополитена (2 тип) Кроссплатформенная пересадка пересадка с одного направления движения на… … Википедия
Кросс-платформенный узел — Схема организации движения на станции «Каширская» Московского метрополитена (2 тип) Схема действующего движения на Московской станции Нижегородского метрополитена (2 тип) Кроссплатформенная пересадка пересадка с одного направления движения на… … Википедия
Кроссплатформенный пересадочный узел — Схема организации движения на станции «Каширская» Московского метрополитена (2 тип) Схема действующего движения на Московской станции Нижегородского метрополитена (2 тип) Кроссплатформенная пересадка пересадка с одного направления движения на… … Википедия
Мабтера — Действующее вещество ›› Ритуксимаб* (Rituximab*) Латинское название Mabthera АТХ: ›› L03AX06 Моноклональные антитела 17 1а Фармакологические группы: Иммунодепрессанты ›› Противоопухолевые средства — моноклональные антитела Нозологическая… … Словарь медицинских препаратов
Люблинская линия — Люблинско Дмитровская линия Московский метрополитен Открытие первого участка 28 декабря 1995 Длина … Википедия
ЛДЛ — Люблинско Дмитровская линия Московский метрополитен Открытие первого участка 28 декабря 1995 Длина … Википедия